Statsautorisert oversettelse til tyrkisk – Offisielle og godkjente oversettelser
Trenger du å bruke et norsk dokument i Tyrkia, eller et tyrkisk dokument i Norge? Da må du ofte ha en statsautorisert oversettelse til tyrkisk eller fra tyrkisk. Vi leverer offisielt godkjente oversettelser utført av statsautoriserte oversettere, anerkjent av både norske og tyrkiske myndigheter, domstoler, ambassader og universiteter.
Hos oss får du trygge oversettelser med stempel, signatur og juridisk gyldighet – klart til bruk i både Norge og Tyrkia.
Hva er en statsautorisert oversettelse til tyrkisk?
En statsautorisert oversettelse utføres av en oversetter med offentlig autorisasjon. Dokumentet leveres alltid med stempel og signatur, og en erklæring om at teksten er en korrekt gjengivelse av originalen.
Dette sikrer at oversettelsen blir akseptert i:
- Norske og tyrkiske domstoler
- Offentlige etater og myndigheter
- Universiteter og skoler
- Ambassader og konsulater
Dokumenter som ofte krever statsautorisert oversettelse til eller fra tyrkisk
- Fødselsattester, vigselsattester og skilsmissepapirer
- Vitnemål, diplomer og karakterutskrifter
- Kontrakter, avtaler, rettsavgjørelser og fullmakter
- Registreringsbevis, firmaattester og selskapsdokumenter
- Medisinske rapporter, erklæringer og attester
Hvorfor velge oss?
Med oss får du mer enn bare en oversettelse – du får en profesjonell og trygg løsning:
- Statsautoriserte oversettere med lang erfaring
- Juridisk gyldige oversettelser med stempel og signatur
- ISO 17100-sertifisert kvalitet – alltid dobbelkontrollert
- ISO 27001-sertifisert sikkerhet – full datasikkerhet
- Fleksibel leveringstid, digitalt og på papir
Kvalitetssikring med ISO 17100
Vi følger ISO 17100, den internasjonale standarden for oversettelsestjenester. Alle oversettelser blir kvalitetssikret av en andre språkekspert før levering, noe som minimerer feil og sikrer et profesjonelt sluttresultat.
Informasjonssikkerhet – ISO 27001
Mange dokumenter inneholder sensitiv eller personlig informasjon. Derfor arbeider vi etter ISO 27001, den internasjonale standarden for informasjonssikkerhet. Vi benytter kryptert filoverføring, sikker lagring og strenge rutiner for personvern.
Apostille og legalisering
Hvis dokumentene dine skal brukes i utlandet, kan det være krav om apostille eller legalisering:
-
Apostille gjelder i land som er med i Haagkonvensjonen.
-
Legalisering kreves i land utenfor Haagkonvensjonen. Tyrkia er ikke medlem, så legalisering er ofte nødvendig.
Vær oppmerksom på at EU-forordning 2016/1191 gjelder innen EU, men ikke i Tyrkia. Dermed kan både apostille og legalisering være påkrevd. Kontakt oss for å få avklart hva som gjelder for ditt dokument.
Slik bestiller du
- Last opp dokumentet via vår sikre plattform
- Motta et pristilbud innen 60 sekunder
- Bekreft og betal bestillingen
- Levering innen 2–4 arbeidsdager, digitalt og/eller pr. post
Betalingsalternativer
💳 Kortbetaling
💰 Bankoverføring
📲 PayPal
📄 Faktura for bedrifter og organisasjoner
Din partner for tyrkisk oversettelse
Vi kombinerer juridisk nøyaktighet, språklig presisjon og moderne kvalitetssystemer. Med en statsautorisert oversettelse til tyrkisk får du dokumenter som er offisielt godkjent, trygt håndtert og juridisk gyldige.
Bestill en statsautorisert oversettelse til tyrkisk i dag – raskt, korrekt og profesjonelt.