Statsautorisert oversettelse til litauisk – Offisielt godkjente dokumenter
Trenger du å bruke et norsk dokument i Litauen, eller et litauisk dokument i Norge? Da kreves det ofte en statsautorisert oversettelse til litauisk eller fra litauisk. Vi leverer offisielt godkjente oversettelser utført av statsautoriserte oversettere, med stempel og signatur, som blir akseptert av norske og litauiske myndigheter, ambassader, domstoler og universiteter.
Vi kombinerer juridisk presisjon med språklig kvalitet, slik at du får dokumenter som er gyldige i både Norge og utlandet.
Hva er en statsautorisert oversettelse til litauisk?
En statsautorisert oversettelse utføres av en oversetter som har offentlig autorisasjon. Oversettelsen leveres alltid med stempel, signatur og en erklæring om at den er en trofast gjengivelse av originalen.
Dette sikrer at oversettelsen aksepteres av:
- Norske og litauiske myndigheter
- Domstoler og juridiske instanser
- Universiteter og utdanningsinstitusjoner
- Ambassader og konsulater
Dokumenttyper som krever statsautorisert oversettelse til eller fra litauisk
- Fødselsattester, vigselsattester, skilsmissedokumenter
- Vitnemål, diplomer og karakterutskrifter
- Kontrakter, avtaler, dommer og fullmakter
- Registreringsbevis, firmaattester og selskapsdokumenter
- Medisinske erklæringer, attester og rapporter
Hvorfor velge oss for litauisk oversettelse?
Hos oss får du mer enn bare en oversettelse – du får en komplett og trygg løsning:
- Statsautoriserte oversettere med spesialisering i litauisk
- Juridisk gyldige oversettelser med stempel og signatur
- ISO 17100-sertifisert kvalitet – alltid dobbelkontrollert
- ISO 27001-sertifisert datasikkerhet – trygg håndtering av sensitive dokumenter
- Rask leveringstid – både digitalt og på papir
Kvalitetssikring – ISO 17100
Alle våre oversettelser blir utført i tråd med ISO 17100, den internasjonale standarden for oversettelsestjenester. Det betyr at hvert oppdrag blir kvalitetssikret av en andre språkekspert før levering, for å sikre nøyaktighet og profesjonalitet.
Sikkerhet og personvern – ISO 27001
Vi vet at mange dokumenter inneholder sensitiv informasjon. Derfor følger vi ISO 27001, standarden for informasjonssikkerhet. Dette innebærer kryptert overføring, sikker lagring og strenge rutiner for tilgangskontroll.
Apostille og legalisering
For dokumenter som skal brukes i utlandet kan det i tillegg til oversettelse kreves apostille eller legalisering:
-
Apostille brukes mellom land i Haagkonvensjonen – både Norge og Litauen er medlemmer.
-
Legalisering gjelder land utenfor Haagkonvensjonen.
Merk: EU-forordning 2016/1191 har fjernet apostille-krav for mange personlige dokumenter mellom EU-land. Likevel gjelder dette ikke alltid for oversettelser. Kontakt oss for avklaring.
Slik bestiller du statsautorisert oversettelse til litauisk
- Last opp dokumentet via vår sikre plattform
- Motta et pristilbud innen 60 sekunder
- Bekreft og betal bestillingen
- Levering innen 2–4 arbeidsdager, digitalt og/eller pr. post
Betalingsalternativer
💳 Kortbetaling
💰 Bankoverføring
📲 PayPal
📄 Faktura for bedrifter og organisasjoner
Din partner for litauiske oversettelser
Med oss får du en trygg, profesjonell og offisielt gyldig oversettelse. Våre statsautoriserte oversettere til litauisk leverer nøyaktige og juridisk anerkjente oversettelser for privatpersoner, bedrifter og offentlige institusjoner.
Bestill statsautorisert oversettelse til litauisk i dag – korrekt, raskt og sikkert.