Statsautorisert oversettelse til gresk – Offisielt godkjente oversettelser
Skal du bruke norske dokumenter i Hellas, eller greske dokumenter i Norge? Da trenger du en statsautorisert oversettelse til gresk eller fra gresk. Vi leverer offisielt godkjente oversettelser med stempel og signatur, utført av statsautoriserte oversettere anerkjent av både norske og greske myndigheter, universiteter, domstoler og ambassader.
Hos oss får du en språklig presis og juridisk gyldig oversettelse som kan brukes i alle offisielle sammenhenger.
Hva er en statsautorisert oversettelse til gresk?
En statsautorisert oversettelse utføres av en offentlig godkjent oversetter. Oversettelsen leveres med stempel og underskrift som bekrefter at den er en korrekt og fullstendig gjengivelse av originalen.
Dette sikrer at oversettelsen aksepteres av:
- Norske og greske domstoler
- Offentlige etater og myndigheter
- Universiteter og utdanningsinstitusjoner
- Ambassader og konsulater
Dokumenttyper som krever statsautorisert oversettelse til/fra gresk
- Fødselsattester, vigselsattester, skilsmissepapirer
- Vitnemål, diplomer og karakterutskrifter
- Juridiske dokumenter: kontrakter, avtaler, fullmakter og dommer
- Selskapsdokumenter: firmaattester, registreringsbevis og årsrapporter
- Medisinske erklæringer, rapporter og pasientjournaler
Våre fordeler
Når du bestiller en statsautorisert oversettelse til gresk hos oss, får du:
- Oversettere med offentlig autorisasjon og erfaring
- Juridisk gyldige oversettelser med stempel og signatur
- ISO 17100-sertifisert kvalitet – dobbelkontrollert og feilfri
- ISO 27001-sertifisert informasjonssikkerhet – full trygghet for dine data
- Rask og fleksibel levering, digitalt eller på papir
Kvalitetssikring etter ISO 17100
Alle våre oversettelser følger kravene i ISO 17100, som er den internasjonale standarden for oversettelsestjenester. Hver oversettelse blir gjennomgått av en andre språkekspert før levering, slik at du kan være trygg på at alt er korrekt.
Informasjonssikkerhet – ISO 27001
Vi vet at dine dokumenter kan inneholde sensitiv informasjon. Derfor følger vi ISO 27001, standarden for datasikkerhet. Dette innebærer kryptert filoverføring, sikker lagring og strenge rutiner for tilgangskontroll.
Apostille og legalisering
I enkelte tilfeller holder det ikke med en statsautorisert oversettelse. Hvis dokumentene skal brukes i utlandet, kan du trenge apostille eller legalisering.
-
Apostille gjelder mellom land i Haagkonvensjonen, som både Norge og Hellas er medlemmer av.
-
Legalisering gjelder for land utenfor Haagkonvensjonen.
Merk at EU-forordning 2016/1191 fritar flere personlige dokumenter fra apostillekrav innen EU, men dette gjelder ikke alltid oversettelser. Kontakt oss for avklaring om hva som gjelder for ditt dokument.
Slik bestiller du en statsautorisert oversettelse til gresk
- Last opp dokumentet via vår sikre plattform
- Motta et pristilbud innen 60 sekunder
- Bekreft og betal bestillingen
- Levering innen 2–4 arbeidsdager, digitalt og/eller pr. post
Betalingsalternativer
💳 Kortbetaling
💰 Bankoverføring
📲 PayPal
📄 Faktura for bedrifter og organisasjoner
Din partner for greske oversettelser
Med oss får du en trygg, profesjonell og offisielt godkjent oversettelse. Våre statsautoriserte oversettere til gresk leverer juridisk gyldige dokumenter som kan brukes i både Norge, Hellas og andre land.
Bestill statsautorisert oversettelse til gresk i dag – korrekt, raskt og sikkert.