Trenger du en statsautorisert oversettelse til arabisk? Vi tilbyr profesjonelle oversettelser mellom norsk og arabisk som er offisielt godkjente og akseptert av myndigheter, domstoler, universiteter og ambassader. Rask levering, høy kvalitet og full datasikkerhet.
Statsautorisert oversettelse til arabisk – Offisielt godkjente oversettelser
Skal du bruke norske dokumenter i et arabisktalende land, eller arabiske dokumenter i Norge? Da kreves det ofte en statsautorisert oversettelse til eller fra arabisk. Vi leverer oversettelser utført av statsautoriserte oversettere, med stempel og signatur som bekrefter at oversettelsen er en nøyaktig gjengivelse av originalen.
Alle våre oversettelser er godkjent av myndigheter, domstoler, universiteter, ambassader og andre institusjoner i Norge og i arabisktalende land.
Hva er en statsautorisert oversettelse til arabisk?
En statsautorisert oversettelse utføres av en oversetter med offentlig autorisasjon. Oversettelsen får dermed juridisk gyldighet og kan brukes i offisielle sammenhenger. Den inneholder:
- Offisielt stempel og underskrift fra oversetteren
- Bekreftelse på at innholdet er korrekt og komplett
- Anerkjennelse fra offentlige myndigheter og institusjoner
Dokumenter som ofte krever oversettelse til/fra arabisk
- Fødselsattester, vigselsattester, dødsattester
- Skolepapirer, diplomer og vitnemål
- Kontrakter, fullmakter, dommer og avtaler
- Firmaattester, registreringsbevis, årsrapporter
- Medisinske attester og erklæringer
Hvorfor velge oss for arabiske oversettelser?
Når du bestiller hos oss, får du:
- Statsautoriserte oversettere med spesialisering i arabisk og norsk
- Offisielt godkjente oversettelser anerkjent både i Norge og i arabisktalende land
- ISO 17100-sertifisert kvalitet – hver tekst dobbelkontrolleres
- ISO 27001-sertifisert datasikkerhet – full trygghet for dine dokumenter
- Levering innen 2–4 dager – digitalt eller som original på papir
Kvalitet og sikkerhet
Vi følger ISO 17100, den internasjonale standarden for oversettelsestjenester. Det betyr at alle oversettelser blir gjennomgått av en ekstra språkekspert for å sikre maksimal nøyaktighet.
Vi beskytter din informasjon med ISO 27001, standarden for informasjonssikkerhet. Dette inkluderer kryptert filoverføring, sikker lagring og strenge rutiner for tilgangskontroll.
Apostille og legalisering
I mange tilfeller krever utenlandske myndigheter apostille eller legalisering i tillegg til oversettelsen:
-
Apostille: gjelder mellom land i Haagkonvensjonen.
-
Legalisering: nødvendig for land som ikke er medlemmer av Haagkonvensjonen.
Viktig: EU-forordning 2016/1191 har fjernet apostillekravet for mange dokumenter innen EU, men dette gjelder ikke nødvendigvis oversettelser til arabisk. Kontakt oss for å få klarhet i hva som gjelder for ditt dokument.
Slik bestiller du statsautorisert oversettelse til arabisk
- Last opp dokumentet via vår sikre plattform
- Motta et pristilbud innen 60 sekunder
- Bekreft og betal bestillingen
- Levering innen 2–4 arbeidsdager, digitalt og/eller pr. post
Betalingsalternativer
💳 Kortbetaling
💰 Bankoverføring
📲 PayPal
📄 Faktura for bedrifter og organisasjoner
Din partner for oversettelser til arabisk
Vi tilbyr profesjonelle, statsautoriserte oversettelser til arabisk som sikrer at dokumentene dine blir juridisk gyldige og akseptert av myndigheter og institusjoner. Med høy språklig presisjon, rask levering og sikker behandling av sensitiv informasjon er du i trygge hender.
Bestill statsautorisert oversettelse til arabisk i dag – korrekt, offisielt og profesjonelt.