Statsautorisert oversettelse spansk norsk - oversettelser med juridisk gyldighet
Har du behov for en statsautorisert oversettelse fra spansk til norsk eller fra norsk til spansk? Vi leverer oversettelser som er juridisk bindende og offisielt akseptert av domstoler, banker, universiteter og offentlige myndigheter i Norge, Spania og Latin-Amerika. Våre statsautoriserte translatører og fagoversettere har spesialisering innen jus, finans, medisin og teknikk, og sørger for at dokumentene dine blir korrekt oversatt og formelt godkjent.
Spansk er et verdensspråk og morsmål for mer enn 480 millioner mennesker. Behovet for statsautoriserte oversettelser spansk-norsk er stort, både i forbindelse med arbeid, studier, juridiske prosesser og internasjonale forretninger.
Hva er en statsautorisert oversettelse?
En statsautorisert oversettelse utføres av en translatør som har bestått translatøreksamen ved Norges Handelshøyskole (NHH) og fått autorisasjon fra norske myndigheter. Oversettelsen stemples og signeres av translatøren, noe som bekrefter at den er en fullstendig og korrekt gjengivelse av originalen.
I Spania finnes det også edsvorne oversettere (traductores jurados) som er utnevnt av Justisdepartementet. Vi samarbeider både med norske statsautoriserte translatører og med spanske traductores jurados, slik at oversettelsene dine blir gyldige i begge land.
Vi tilbyr statsautoriserte oversettelser spansk-norsk av blant annet:
-
Kontrakter og juridiske avtaler
-
Domstolsdokumenter og notarielle erklæringer
-
Fødsels-, vigsels- og dødsattester
-
Vitnemål, diplomer og akademiske sertifikater
-
Bankdokumenter, regnskap og skatteopplysninger
Juridiske og finansielle oversettelser spansk-norsk
Innen jus og finans er presisjon og korrekt terminologi helt avgjørende. Våre oversettere har erfaring fra advokatfirmaer, banker og revisjonsselskaper.
Vi oversetter blant annet:
-
Forretningskontrakter og selskapsavtaler
-
Juridiske erklæringer og rettsavgjørelser
-
Registreringsbeviser og selskapsvedtekter
-
Revisjonsrapporter og årsregnskap
-
Skatteoppgaver og bankrapporter
Medisinske og tekniske oversettelser spansk-norsk
I tillegg til juridiske og finansielle dokumenter leverer vi avanserte fagoversettelser mellom spansk og norsk innen medisin, teknikk og akademia.
Eksempler:
-
Pasientjournaler og kliniske rapporter
-
Legemiddeldokumentasjon og medisinske sertifikater
-
Bruksanvisninger og tekniske manualer
-
Ingeniørdokumentasjon og patentskrifter
-
Vitenskapelige artikler og forskningsrapporter
Statsautoriserte oversettere i Norge og Spania
For å sikre at oversettelsene dine får offisiell status både i Norge og i spanskspråklige land, samarbeider vi med norske statsautoriserte translatører og spanske traductores jurados. Dette gjør at oversettelsene dine blir juridisk gyldige uansett om de skal brukes i Norge, Spania eller Latin-Amerika.
ISO 17100 og ISO 27001 – kvalitet og sikkerhet
Vi leverer oversettelser i henhold til internasjonale standarder:
-
ISO 17100: Oversettelser utføres av kvalifiserte fagoversettere og kvalitetssikres av en andre språkekspert.
-
ISO 27001: Dokumentene dine behandles sikkert med krypterte filoverføringer, sikker lagring og full GDPR-overholdelse.
Dette gir deg garanti for at oversettelsen din er korrekt, kvalitetssikret og konfidensielt håndtert.
Apostille og legalisering
For dokumenter som skal brukes i utlandet, kan det være nødvendig med apostille eller legalisering.
I henhold til EU-forordning (EU) 2016/1191 kreves det i mange tilfeller ikke lenger apostille for enkelte offentlige dokumenter innen EU, som fødsels- og vigselsattester. Dette gjelder imidlertid ikke alltid oversettelser, og for Latin-Amerika vil legalisering ofte være påkrevd i tillegg.
Vi hjelper deg med å avklare hvilke krav som gjelder i ditt tilfelle, og kan bistå med både apostille og legalisering.
Hvorfor velge oss for statsautorisert oversettelse spansk-norsk?
-
Norske statsautoriserte translatører og spanske traductores jurados
-
Ekspertise innen jus, finans, medisin, teknikk og akademia
-
ISO 17100 kvalitetssikring og ISO 27001 datasikkerhet
-
Rask levering, også ekspress
-
Skreddersydd service for privatpersoner, bedrifter og offentlige institusjoner
Slik bestiller du en statsautorisert oversettelse spansk-norsk
-
Motta et pristilbud innen 60 sekunder
-
Bekreft og betal online
-
Få oversettelsen levert digitalt eller pr. post innen 2–4 arbeidsdager
Betalingsalternativer
💳 Kortbetaling
💰 Bankoverføring
📲 PayPal
📄 Faktura for bedrifter og organisasjoner
Din spesialist på statsautoriserte oversettelser spansk-norsk
Vi er din pålitelige partner når du trenger en statsautorisert oversettelse spansk-norsk. Enten det gjelder juridiske kontrakter, finansielle rapporter, medisinske attester eller tekniske manualer, leverer vi oversettelser som er språklig presise, kvalitetssikrede og offisielt anerkjente.
Kontakt oss i dag for et uforpliktende tilbud på oversettelse spansk-norsk – profesjonelt utført, juridisk gyldig og sikkert håndtert fra start til slutt.