Statsautorisert oversettelse norsk tyrkisk - oversettelser med offisiell gyldighet
Har du behov for en statsautorisert oversettelse fra norsk til tyrkisk eller fra tyrkisk til norsk? Vi tilbyr autoriserte oversettelser som er juridisk bindende og anerkjent av domstoler, banker, universiteter og offentlige myndigheter både i Norge og Tyrkia. Våre statsautoriserte translatører og fagoversettere sikrer at oversettelsen alltid er presis, korrekt og tilpasset mottakerens krav.
Tyrkisk er morsmål for mer enn 80 millioner mennesker og har en sentral rolle innen handel, jus, utdanning og migrasjon. Derfor er statsautoriserte oversettelser norsk-tyrkisk ofte nødvendige for kontrakter, søknader, akademiske dokumenter og juridiske prosesser.
Hva er en statsautorisert oversettelse?
En statsautorisert oversettelse utføres av en translatør som har bestått translatøreksamen ved Norges Handelshøyskole (NHH) og fått autorisasjon fra norske myndigheter. Oversettelsen stemples og signeres av translatøren og fungerer som en offisiell bekreftelse på at teksten er en fullstendig og korrekt gjengivelse av originaldokumentet.
I Tyrkia finnes også autoriserte oversettere (yeminli tercüman), som er utnevnt av domstolene og har myndighet til å levere juridisk bindende oversettelser. Vi samarbeider med både norske statsautoriserte translatører og tyrkiske autoriserte oversettere, noe som sikrer at dokumentene dine blir offisielt akseptert i begge land.
Vi tilbyr statsautoriserte oversettelser norsk-tyrkisk av blant annet:
-
Kontrakter og juridiske avtaler
-
Domstolsdokumenter og notarialbekreftelser
-
Fødsels-, vigsels- og dødsattester
-
Vitnemål, diplomer og akademiske beviser
-
Bankdokumenter, regnskap og skatteopplysninger
Juridiske og finansielle oversettelser norsk-tyrkisk
Innen jus og finans er presisjon og riktig fagterminologi avgjørende. Våre oversettere har erfaring fra advokatfirmaer, banker og revisjonsselskaper, og sørger for at dine dokumenter blir korrekt oversatt.
Vi oversetter blant annet:
-
Forretningskontrakter og avtaler
-
Juridiske erklæringer og rettsavgjørelser
-
Selskapsregistreringer og vedtekter
-
Årsrapporter og revisjonsrapporter
-
Skatteoppgaver og bankrapporter
Medisinske og tekniske oversettelser norsk-tyrkisk
I tillegg til juridiske og finansielle dokumenter tilbyr vi fagoversettelser innen medisin, teknikk og forskning.
Eksempler:
-
Pasientjournaler og kliniske rapporter
-
Legemiddeldokumentasjon og medisinske sertifikater
-
Bruksanvisninger og tekniske manualer
-
Ingeniørdokumentasjon og patentskrifter
-
Vitenskapelige artikler og forskningsrapporter
Statsautoriserte oversettere i Norge og Tyrkia
For å sikre at oversettelsene dine blir akseptert både i Norge og i Tyrkia, samarbeider vi med norske statsautoriserte translatører og tyrkiske yeminli tercüman. På denne måten kan vi tilby oversettelser som oppfyller de juridiske kravene i begge land og som brukes i alt fra rettsprosesser til internasjonale forretningsavtaler.
ISO 17100 og ISO 27001 – kvalitet og sikkerhet
Vi leverer alle oversettelser i henhold til internasjonale standarder:
-
ISO 17100: Alle oversettelser utføres av kvalifiserte fagoversettere og kvalitetssikres av en andre språkekspert.
-
ISO 27001: Dokumentene dine håndteres sikkert, med krypterte filoverføringer, sikker lagring og streng GDPR-overholdelse.
Dette sikrer deg en oversettelse som er både korrekt, kvalitetssikret og konfidensielt behandlet.
Apostille og legalisering
Når statsautoriserte oversettelser skal brukes i utlandet, kan det være nødvendig med apostille eller legalisering.
Ifølge EU-forordning (EU) 2016/1191 kreves det i mange tilfeller ikke lenger apostille for enkelte offentlige dokumenter (som fødsels- og vigselsattester) når de brukes innenfor EU. For Tyrkia, som ikke er medlem av EU, kreves det derimot ofte legalisering i tillegg til apostille.
Vi bistår deg gjennom hele prosessen og sørger for at oversettelsen blir juridisk akseptert der du trenger den.
Hvorfor velge oss for statsautorisert oversettelse norsk-tyrkisk?
-
Norske statsautoriserte translatører og autoriserte oversettere i Tyrkia
-
Ekspertise innen jus, finans, medisin, teknikk og akademia
-
ISO 17100 kvalitetssikring og ISO 27001 datasikkerhet
-
Rask levering, også ekspress
-
Personlig service for privatpersoner, bedrifter og offentlige institusjoner
Slik bestiller du en statsautorisert oversettelse norsk-tyrkisk
-
Motta et pristilbud innen 60 sekunder
-
Bekreft og betal online
-
Få oversettelsen levert digitalt eller pr. post innen 2–4 arbeidsdager
Betalingsalternativer
💳 Kortbetaling
💰 Bankoverføring
📲 PayPal
📄 Faktura for bedrifter og organisasjoner
Din spesialist på statsautoriserte oversettelser norsk-tyrkisk
Vi er din pålitelige partner når du trenger en statsautorisert oversettelse norsk-tyrkisk. Enten du skal oversette juridiske kontrakter, finansielle rapporter, medisinske journaler eller tekniske manualer, leverer vi oversettelser som er presise, kvalitetssikrede og offisielt anerkjente.
Kontakt oss i dag for et uforpliktende tilbud på oversettelse norsk-tyrkisk – profesjonelt utført, juridisk gyldig og sikkert håndtert fra start til slutt.