Statsautorisert oversettelse norsk svensk - oversettelser med offisiell gyldighet
Trenger du en statsautorisert oversettelse fra norsk til svensk eller fra svensk til norsk? Vi tilbyr autoriserte oversettelser som er juridisk bindende og offisielt anerkjent av domstoler, universiteter, banker og offentlige myndigheter både i Norge og Sverige. Våre statsautoriserte translatører og fagoversettere har spesialisering innen jus, finans, medisin og teknikk, noe som sikrer høyeste kvalitet i hver eneste oversettelse.
Til tross for den språklige nærheten mellom norsk og svensk, er det avgjørende å bruke statsautoriserte oversettere når dokumentene skal ha juridisk gyldighet eller brukes i offisielle sammenhenger. Små forskjeller i språk og terminologi kan ha stor betydning i juridiske og finansielle tekster.
Hva er en statsautorisert oversettelse?
En statsautorisert oversettelse utføres av en translatør som er godkjent av norske myndigheter etter å ha bestått translatøreksamen ved Norges Handelshøyskole (NHH). Oversettelsen stemples og signeres av translatøren, og dette bekrefter at den er en korrekt og fullstendig gjengivelse av originalen.
Vi samarbeider med både norske statsautoriserte translatører og svenske autoriserte oversettere for å levere dokumenter som er gyldige i begge land.
Vi tilbyr statsautoriserte oversettelser norsk-svensk av blant annet:
-
Kontrakter og juridiske avtaler
-
Domstolsdokumenter og notarialbekreftelser
-
Fødsels-, vigsels- og dødsattester
-
Vitnemål, diplomer og akademiske beviser
-
Bankdokumenter, årsrapporter og skatteopplysninger
Juridiske og finansielle oversettelser norsk-svensk
Presisjon og korrekt juridisk terminologi er avgjørende i juridiske og finansielle oversettelser. Våre oversettere har erfaring fra advokatfirmaer, revisjonsselskaper og banker.
Vi oversetter blant annet:
-
Forretningskontrakter og avtaler
-
Juridiske erklæringer og rettsavgjørelser
-
Selskapsregistreringer og vedtekter
-
Årsrapporter og revisjonsrapporter
-
Skattedokumenter og bankrapporter
Medisinske og tekniske oversettelser norsk-svensk
I tillegg til autoriserte oversettelser leverer vi fagoversettelser norsk-svensk innen medisin, teknikk og akademia.
Eksempler:
-
Pasientjournaler og kliniske rapporter
-
Legemiddeldokumentasjon og medisinske sertifikater
-
Tekniske manualer og bruksanvisninger
-
Ingeniørdokumentasjon og patentskrifter
-
Vitenskapelige artikler og forskningsrapporter
Statsautoriserte oversettere i Norge og Sverige
For å sikre at oversettelsene dine blir offisielt gyldige i både Norge og Sverige, samarbeider vi med statsautoriserte translatører i Norge og svenske statsauktoriserade translatörer. Dette gjør at dokumentene dine blir akseptert av offentlige myndigheter, domstoler og utdanningsinstitusjoner i begge land.
ISO 17100 og ISO 27001 – kvalitet og sikkerhet
Vi følger anerkjente internasjonale standarder som sikrer kvalitet og trygg dokumenthåndtering:
-
ISO 17100: Alle oversettelser utføres av kvalifiserte oversettere og kvalitetssikres av en andre språkekspert.
-
ISO 27001: Dokumentene dine håndteres sikkert, med krypterte filoverføringer, sikker lagring og full GDPR-overholdelse.
Dette gir deg trygghet for at oversettelsen er nøyaktig, kvalitetssikret og behandlet konfidensielt.
Apostille og legalisering
Når statsautoriserte oversettelser skal brukes i utlandet, kan det være nødvendig med apostille eller legalisering.
I henhold til EU-forordning (EU) 2016/1191 kreves det i mange tilfeller ikke lenger apostille på visse offentlige dokumenter (som fødsels- og vigselsattester) når de brukes innen EU. Dette gjelder imidlertid ikke alltid oversettelser, så det er viktig å undersøke kravene i hvert enkelt tilfelle.
Vi hjelper deg gjerne med veiledning og kan bistå med både apostille og legalisering slik at oversettelsene dine blir offisielt akseptert både i Norge og Sverige.
Hvorfor velge oss for statsautorisert oversettelse norsk-svensk?
-
Norske statsautoriserte translatører og svenske autoriserte oversettere
-
Ekspertise innen jus, finans, medisin, teknikk og akademia
-
ISO 17100 kvalitetssikring og ISO 27001 datasikkerhet
-
Rask levering, også ekspress
-
Personlig service for privatpersoner, bedrifter og offentlige institusjoner
Slik bestiller du en statsautorisert oversettelse norsk-svensk
-
Motta et pristilbud innen 60 sekunder
-
Bekreft og betal online
-
Motta oversettelsen digitalt eller pr. post innen 2–4 arbeidsdager
Betalingsalternativer
💳 Kortbetaling
💰 Bankoverføring
📲 PayPal
📄 Faktura for bedrifter og organisasjoner
Din spesialist på statsautorisert oversettelse norsk-svensk
Vi er din pålitelige partner når du trenger en statsautorisert oversettelse norsk-svensk. Enten det gjelder juridiske kontrakter, finansielle dokumenter, medisinske rapporter eller tekniske manualer, leverer vi oversettelser som er presise, kvalitetssikrede og offisielt anerkjente.
Kontakt oss i dag for et uforpliktende tilbud på oversettelse norsk-svensk – profesjonelt utført, juridisk gyldig og sikkert håndtert fra start til slutt.