Statsautorisert oversettelse norsk spansk - oversettelser med juridisk gyldighet
Trenger du en statsautorisert oversettelse fra norsk til spansk eller fra spansk til norsk? Vi leverer juridisk bindende oversettelser som godtas av domstoler, universiteter, banker og offentlige myndigheter både i Norge, Spania og Latin-Amerika. Våre statsautoriserte translatører har dokumentert kompetanse innen jus, finans, medisin og teknikk og sikrer at oversettelsen alltid holder høyeste faglige standard.
Spansk er et verdensspråk og offisielt i over 20 land. Dette gjør at profesjonelle og statsautoriserte oversettelser norsk-spansk er avgjørende for alt fra forretningsavtaler og immigrasjon til akademiske søknader og juridiske prosesser.
Hva er en statsautorisert oversettelse?
En statsautorisert oversettelse utføres av en translatør som har bestått translatøreksamen ved Norges Handelshøyskole (NHH) og fått autorisasjon fra norske myndigheter. Oversettelsen stemples og signeres av translatøren, noe som bekrefter at teksten er en korrekt og fullstendig gjengivelse av originaldokumentet.
Vi samarbeider også med autoriserte oversettere i Spania (traductores jurados) og Latin-Amerika. Dermed kan vi levere oversettelser som er offisielt gyldige i både Norge og spanskspråklige land.
Vi tilbyr statsautoriserte oversettelser norsk-spansk av blant annet:
-
Kontrakter og juridiske avtaler
-
Domstolsdokumenter og notarielle erklæringer
-
Fødsels-, vigsels- og dødsattester
-
Vitnemål, diplomer og akademiske sertifikater
-
Bankdokumenter, årsrapporter og skatteopplysninger
Juridiske og finansielle oversettelser norsk-spansk
Innen jus og finans er korrekt terminologi og høy presisjon helt avgjørende. Våre oversettere har erfaring fra advokatfirmaer, banker og revisjonsselskaper.
Vi oversetter blant annet:
-
Forretningsavtaler og selskapskontrakter
-
Juridiske erklæringer og rettsdokumenter
-
Registreringsbeviser og selskapsvedtekter
-
Årsrapporter og revisjonsrapporter
-
Skattedokumenter og bankrapporter
Medisinske og tekniske oversettelser norsk-spansk
I tillegg til juridiske og finansielle tekster tilbyr vi fagoversettelser norsk-spansk innen medisin, teknikk og akademia.
Eksempler:
-
Kliniske rapporter og pasientjournaler
-
Legemiddeldokumentasjon og medisinske sertifikater
-
Tekniske manualer og brukerveiledninger
-
Ingeniørdokumentasjon og patentskrifter
-
Vitenskapelige artikler og forskningsrapporter
Statsautoriserte oversettere i Norge og utlandet
Som oversettelsesbyrå samarbeider vi med statsautoriserte translatører i Norge samt autoriserte oversettere i Spania og Latin-Amerika. Dette sikrer at dokumentene dine blir offisielt anerkjent i flere jurisdiksjoner og at de møter alle formelle krav, uansett hvor de skal brukes.
ISO 17100 og ISO 27001 – kvalitet og sikkerhet
Alle våre oversettelser leveres i tråd med anerkjente internasjonale standarder:
-
ISO 17100 betyr at oversettelsene alltid utføres av kvalifiserte oversettere og kvalitetssikres av en andre språkekspert.
-
ISO 27001 sikrer trygg håndtering av dokumentene med krypterte filoverføringer, sikker lagring og streng GDPR-overholdelse.
Dette gir deg garanti for kvalitet, presisjon og sikker behandling av dine data.
Apostille og legalisering
Når statsautoriserte oversettelser skal brukes i utlandet, kan det være nødvendig å påføre apostille eller få dem legalisert.
I henhold til EU-forordning (EU) 2016/1191 kreves det i mange tilfeller ikke lenger apostille for enkelte offentlige dokumenter (som fødsels- og vigselsattester) når de brukes innenfor EU. For oversettelser gjelder dette imidlertid ikke alltid, og kravene kan variere fra land til land.
Vi veileder deg gjerne og bistår med både apostille og legalisering, slik at dokumentene dine blir akseptert i Spania, Latin-Amerika og internasjonalt.
Hvorfor velge oss for statsautorisert oversettelse norsk-spansk?
-
Norske statsautoriserte translatører og autoriserte oversettere i Spania og Latin-Amerika
-
Ekspertise innen jus, finans, medisin, teknikk og akademia
-
ISO 17100 kvalitetssikring og ISO 27001 datasikkerhet
-
Rask levering, også ekspress
-
Personlig service til privatpersoner, bedrifter og offentlige institusjoner
Slik bestiller du en statsautorisert oversettelse norsk-spansk
-
Motta et pristilbud innen 60 sekunder
-
Bekreft og betal online
-
Få oversettelsen levert digitalt eller pr. post innen 2–4 arbeidsdager
Betalingsalternativer
💳 Kortbetaling
💰 Bankoverføring
📲 Vipps og PayPal
📄 Faktura for bedrifter og organisasjoner
Din spesialist på statsautoriserte oversettelser norsk-spansk
Vi er din pålitelige partner når du trenger en statsautorisert oversettelse norsk-spansk. Uansett om du skal levere juridiske dokumenter, finansielle rapporter, medisinske attester eller tekniske manualer, sørger vi for at oversettelsen er korrekt, kvalitetssikret og offisielt anerkjent.
Kontakt oss i dag for et uforpliktende tilbud på oversettelse norsk-spansk – profesjonelt utført, juridisk gyldig og sikkert håndtert fra start til slutt.