Autorisert oversetter – Autorisert oversettelse for offentlige og juridiske dokumenter
Trenger du en autorisert oversetter for dokumenter som skal brukes i kontakt med offentlige myndigheter, domstoler, universiteter eller internasjonale institusjoner? Når det gjelder offisielle dokumenter, holder det ikke med en vanlig oversettelse. Du trenger en sertifisert oversettelse utført av en kvalifisert og autorisert oversetter.
Vi tilbyr autoriserte oversettelser med juridisk gyldighet, høy språklig presisjon og full konfidensialitet. Våre arbeidsprosesser følger ISO 17100 for kvalitet i oversettelsestjenester og ISO 27001 for informasjonssikkerhet. I tillegg får du tilbud innen 60 sekunder når du laster opp dokumentet ditt digitalt.
Hva er en autorisert oversetter?
En autorisert oversetter er en oversetter som har bestått en offentlig godkjenningsordning og har rett til å stemple og attestere oversettelser. En slik oversettelse anses som offisiell og kan brukes i juridiske og administrative sammenhenger.
En sertifisert oversettelse inneholder:
-
Oversetterens signatur
-
Offisiell stempel
-
Erklæring om at oversettelsen er korrekt og fullstendig
-
Dato og kontaktinformasjon
Dette gir dokumentet formell gyldighet.
Når trenger du en autorisert oversetter?
Autorisert oversettelse kreves ofte når dokumenter skal sendes til offentlige instanser eller brukes i rettslige prosesser.
Vanlige dokumenter som krever autorisert oversettelse:
-
Fødselsattester
-
Vigselsattester
-
Skilsmissedommer
-
Rettsavgjørelser
-
Vitnemål og karakterutskrifter
-
Statsborgerskapsdokumenter
-
Adopsjonspapirer
-
Fullmakter
-
Kontrakter og avtaler
-
Firmaattester
Dersom dokumentet skal brukes i en offisiell sammenheng, er det tryggest å velge autorisert oversettelse.
Tilbud innen 60 sekunder
Vi vet at mange har behov for rask behandling. Derfor tilbyr vi en effektiv digital løsning.
Slik fungerer det:
-
Fyll inn kontaktinformasjon
-
Motta tilbud innen 60 sekunder
-
Bekreft bestillingen
Prosessen er enkel, rask og helt uforpliktende.
Kvalitet i henhold til ISO 17100
ISO 17100 er den internasjonale standarden for oversettelsestjenester. Den sikrer at:
-
Oversettere har dokumentert kompetanse
-
Hvert oppdrag gjennomgår kvalitetskontroll
-
Terminologi brukes konsekvent
-
Arbeidsprosesser er strukturert og dokumentert
Dette gir deg en profesjonell og pålitelig oversettelse.
Informasjonssikkerhet i henhold til ISO 27001
Offisielle dokumenter inneholder ofte sensitive personopplysninger. Derfor følger vi ISO 27001 for informasjonssikkerhet.
Det innebærer at:
-
Dokumenter overføres sikkert
-
Data lagres beskyttet
-
Kun autorisert personell har tilgang
-
Strenge interne rutiner følges
Dine dokumenter behandles med høyeste grad av konfidensialitet.
Juridisk og språklig presisjon
En autorisert oversetter har inngående kjennskap til juridisk terminologi og formelle krav. Små feil kan føre til forsinkelser eller avslag hos myndighetene.
Vi sikrer at:
-
Juridiske begreper oversettes korrekt
-
Navn og datoer gjengis nøyaktig
-
Dokumentets struktur bevares
-
Innholdet er fullstendig og korrekt
Presisjon er avgjørende i offisielle sammenhenger.
Oversettelse for privatpersoner
Privatpersoner trenger ofte autorisert oversettelse ved:
-
Søknad om oppholdstillatelse
-
Familiegjenforening
-
Studier i utlandet
-
Ekteskap i utlandet
-
Statsborgerskap
Korrekt oversettelse bidrar til en smidig saksbehandling.
Oversettelse for bedrifter
Bedrifter som opererer internasjonalt trenger ofte sertifiserte oversettelser av juridiske og økonomiske dokumenter.
Vi oversetter blant annet:
-
Selskapsdokumenter
-
Årsregnskap
-
Kontrakter
-
Styreprotokoller
-
Offentlige registreringsdokumenter
Profesjonell oversettelse reduserer risiko og styrker troverdigheten.
Slik foregår prosessen
-
Motta tilbud innen 60 sekunder
-
Bekreft bestillingen
-
Oversettelsen utføres av autorisert oversetter
-
Levering skjer digitalt og ved behov i original
Vi tilbyr også ekspresslevering.
Hva koster en autorisert oversettelse?
Prisen avhenger av:
-
Dokumentets lengde
-
Kompleksitet
-
Leveringsfrist
-
Eventuelle spesielle krav
Du får alltid tydelig prisinformasjon uten skjulte kostnader.
Hvorfor velge oss?
-
Autorisert oversetter
-
Sertifiserte prosesser i henhold til ISO 17100
-
Informasjonssikkerhet i henhold til ISO 27001
-
Tilbud innen 60 sekunder
-
Rask og sikker levering
-
Personlig service
Vi kombinerer juridisk kompetanse med høy språklig kvalitet.
FAQ – Autorisert oversetter
Hva er en autorisert oversetter?
En oversetter som har offentlig godkjenning og kan attestere oversettelser.
Hva er en sertifisert oversettelse?
En oversettelse med stempel, signatur og erklæring om korrekthet.
Når trenger jeg autorisert oversettelse?
Når dokumentet skal brukes i offentlig eller juridisk sammenheng.
Hvor raskt får jeg tilbud?
Du mottar tilbud innen 60 sekunder.
Hvor lang er leveringstiden?
Vanligvis noen arbeidsdager, avhengig av omfang.
Tilbyr dere ekspresslevering?
Ja, ved behov.
Er oversettelsen juridisk gyldig?
Ja, når den er utført av autorisert oversetter.
Hva er ISO 17100?
En internasjonal standard for kvalitet i oversettelsestjenester.
Hva er ISO 27001?
En standard for informasjonssikkerhet.
Må jeg sende originaldokumentet?
Som regel holder det med en tydelig kopi.
Kan dere oversette alle språk?
Vi tilbyr et bredt spekter av språk.
Hvordan håndteres mine dokumenter?
Med streng konfidensialitet og sikre systemer.
Hva påvirker prisen?
Lengde, kompleksitet og leveringstid.
Kan oversettelsen brukes i utlandet?
Ja, men enkelte land kan kreve legalisering.
Hvordan bestiller jeg?
Last opp dokumentet på nett og motta tilbud innen 60 sekunder.














