Autorisert oversettelse til engelsk – Offisielt godkjente dokumenter for internasjonal bruk
Har du behov for en autorisert oversettelse til engelsk for bruk i utlandet? Vi tilbyr profesjonelle og juridisk gyldige oversettelser av alle typer dokumenter – enten det gjelder søknader, kontrakter, rettsdokumenter eller akademiske attester. Våre oversettere er statsautoriserte og arbeider i henhold til internasjonale kvalitetsstandarder.
Vi er et ISO 17100-sertifisert byrå for oversettelseskvalitet og følger ISO 27001 for informasjonssikkerhet. Dette sikrer at du får en faglig presis og trygt behandlet oversettelse – klar for bruk i Storbritannia, USA, Canada, Australia og andre engelskspråklige land.
Hva er en autorisert oversettelse til engelsk?
En autorisert oversettelse (også kjent som en «sworn» eller «certified» translation) er en oversettelse utført av en translatør som er offentlig godkjent av norske myndigheter. Oversettelsen stemples og signeres, og det følger med en erklæring som bekrefter at innholdet er korrekt og tro til originaldokumentet. Den har full juridisk gyldighet og godtas av myndigheter, utdanningsinstitusjoner, domstoler og arbeidsgivere internasjonalt.
Når trenger du en autorisert oversettelse til engelsk?
-
Søknad til universitet eller skole i utlandet
-
Arbeidstillatelse eller visum
-
Immigrasjon og statsborgerskap
-
Juridiske prosesser i engelsktalende land
-
Anerkjennelse av utdanning og yrkeskvalifikasjoner
-
Internasjonale forretningsavtaler og kontrakter
Vi oversetter blant annet:
-
Fødselsattester, vigselsattester og skilsmissepapirer
-
Vitnemål, karakterutskrifter og fagbrev
-
Arbeidsattester og CV-er
-
Skatteattester, bankutskrifter og årsregnskap
-
Kontrakter, fullmakter, testamenter og rettsdokumenter
-
Legeerklæringer, vaksinasjonskort og helsejournaler
Høy kvalitet og sikker dokumenthåndtering
Vår ISO 17100-sertifisering betyr at alle oversettelser blir utført av kvalifiserte oversettere og deretter kontrollert av en annen fagperson. Samtidig følger vi ISO 27001-standarden, som garanterer datasikkerhet i hele prosessen. Alle filer behandles konfidensielt og slettes etter prosjektets avslutning.
Slik bestiller du din autoriserte oversettelse
1️⃣ Last opp dokumentet via vårt sikre bestillingssystem
2️⃣ Motta et pristilbud og estimert leveringstid umiddelbart
3️⃣ Godkjenn tilbudet og vi starter oversettelsen
4️⃣ Du mottar oversettelsen som PDF og eventuelt også i papirutgave
Vi tilbyr flere betalingsmuligheter:
💳 Kreditt- og debetkort
💰 Bankoverføring
📲 PayPal
📄 Faktura (for bedrifter og institusjoner)
Kontakt oss i dag
Er du usikker på om du trenger en autorisert oversettelse, eller ønsker du mer informasjon om vår prosess? Vi hjelper deg gjerne. Send oss en e-post eller last opp dokumentet ditt for et raskt og uforpliktende tilbud. Våre autoriserte oversettelser til engelsk er klare til bruk – juridisk gyldige, nøyaktige og levert i tide.
FAQ – Autorisert oversettelse til engelsk
Hva er autorisert oversettelse til engelsk?
Autorisert oversettelse er en offisielt attestert oversettelse utført av en autorisert eller statsautorisert oversetter med rett til å stemple og signere dokumentet.
Når trenger jeg autorisert oversettelse til engelsk?
Når dokumentet skal brukes i offentlige, juridiske eller formelle sammenhenger i engelskspråklige land.
Hvilke dokumenter krever ofte autorisert oversettelse?
Fødselsattester, vigselsattester, skilsmissedommer, politiattester, vitnemål, fullmakter og selskapsdokumenter.
Er autorisert oversettelse juridisk gyldig i utlandet?
Ja, i de fleste tilfeller, men enkelte myndigheter kan kreve apostille eller ytterligere legalisering.
Hva inneholder en autorisert oversettelse?
Oversetterens signatur, stempel og en erklæring om at oversettelsen er korrekt og fullstendig.
Hva er forskjellen mellom autorisert og vanlig oversettelse?
Autorisert oversettelse er attestert og juridisk gyldig, mens en vanlig oversettelse ikke har formell godkjenning.
Hvor raskt kan jeg få tilbud?
Du mottar tilbud innen 60 sekunder etter opplasting av dokumentet.
Hvor lang er leveringstiden?
Vanligvis noen arbeidsdager, avhengig av dokumentets lengde og kompleksitet.
Tilbyr dere ekspresslevering?
Ja, ved behov for rask behandling.
Må jeg sende originaldokumentet?
Som regel holder det med en tydelig kopi, men enkelte instanser kan kreve original.
Kan oversettelsen brukes ved visumsøknad?
Ja, autorisert oversettelse kreves ofte ved visum- og immigrasjonssøknader.
Hvordan sikres kvaliteten?
Gjennom kvalifiserte oversettere og kvalitetssikring i henhold til internasjonale standarder.
Behandles dokumentene konfidensielt?
Ja, med sikre systemer og strenge rutiner for personvern.
Hva påvirker prisen på oversettelsen?
Lengde, fagområde, kompleksitet og ønsket leveringstid.
Hvordan bestiller jeg autorisert oversettelse til engelsk?
Last opp dokumentet digitalt, motta tilbud innen 60 sekunder og bekreft bestillingen.














