Autorisert oversettelse fra norsk til spansk

Autorisert oversettelse fra norsk til spansk

Raskt tilbud på nett
FÅ ET TILBUD
Tilbud for bedrifter
  • Fordelaktige rammeavtaler
  • Storkunderabatt
  • Oversettelsestjenester døgnet rundt
  • Dedikert prosjektleder

BE OM INFORMASJON

Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-sertifisert
  • Informasjonssikkerhet i henhold til ISO 27001
  • Miljøstandarder i henhold til ISO 14001
  • Garantert perfekt, kvalitetsgaranti
Autorisert og sertifisert
  • Eksperter på autoriserte oversettelser som leveres innen 24-48 timer
  • Autoriserte oversettelser med underskrift og stempel
  • Autoriserte og sertifiserte oversettere for over 50 land

Autorisert oversettelse fra norsk til spansk - oversettelser med juridisk gyldighet

Har du behov for en autorisert oversettelse fra norsk til spansk? Vi leverer oversettelser som er juridisk bindende og godkjent av domstoler, banker, universiteter og offentlige myndigheter både i Norge, Spania og Latin-Amerika. Våre statsautoriserte translatører og fagoversettere har høy faglig kompetanse innen jus, finans, medisin og teknikk, og sikrer oversettelser som er både språklig presise og offisielt gyldige.

Spansk er et verdensspråk og offisielt i over 20 land. En autorisert oversettelse fra norsk til spansk kan derfor være avgjørende når du skal søke studieplass i utlandet, inngå internasjonale kontrakter, immigrere eller presentere juridiske og finansielle dokumenter i en spanskspråklig kontekst.


Hva er en autorisert oversettelse?

En autorisert oversettelse utføres av en translatør som er godkjent av norske myndigheter. Oversettelsen stemples og signeres av translatøren, som bekrefter at den er en fullstendig og korrekt gjengivelse av originalen.

Vi samarbeider også med traductores jurados (edsvorne oversettere) i Spania og Latin-Amerika. Dermed kan vi tilby oversettelser som ikke bare er gyldige i Norge, men som også blir offisielt akseptert i spanskspråklige land.

Vi tilbyr autoriserte oversettelser norsk-spansk av blant annet:

  • Kontrakter og juridiske avtaler

  • Domstolsdokumenter og notarielle erklæringer

  • Fødsels-, vigsels- og dødsattester

  • Vitnemål, diplomer og akademiske beviser

  • Bankdokumenter, regnskap og skatteopplysninger


Juridiske og finansielle oversettelser norsk-spansk

Innen jus og finans er korrekt fagterminologi og nøyaktighet avgjørende. Våre oversettere har erfaring fra advokatfirmaer, banker og revisjonsselskaper, og sikrer kvaliteten i hver detalj.

Vi oversetter blant annet:

  • Forretningskontrakter og avtaler

  • Juridiske erklæringer og rettsdokumenter

  • Registreringsbeviser og selskapsvedtekter

  • Revisjonsrapporter og årsregnskap

  • Skattedokumenter og bankrapporter


Medisinske og tekniske oversettelser norsk-spansk

I tillegg til autoriserte oversettelser innen jus og finans, tilbyr vi fagoversettelser fra norsk til spansk innen medisin, teknikk og forskning.

Eksempler:

  • Pasientjournaler og kliniske rapporter

  • Legemiddeldokumentasjon og medisinske sertifikater

  • Tekniske manualer og bruksanvisninger

  • Patentskrifter og ingeniørdokumentasjon

  • Akademiske artikler og forskningsrapporter


Autoriserte oversettere i Norge og Spania

For å sikre at oversettelsene dine blir offisielt anerkjent, samarbeider vi med både statsautoriserte translatører i Norge og traductores jurados i Spania og Latin-Amerika. Dette gir dokumentene dine den nødvendige juridiske gyldigheten uansett hvor de skal brukes.


ISO 17100 og ISO 27001 – kvalitet og sikkerhet

Alle våre oversettelser følger internasjonale standarder:

  • ISO 17100: Oversettelser utføres av kvalifiserte fagoversettere og kvalitetssikres av en andre språkekspert.

  • ISO 27001: Dokumentene dine håndteres med krypterte filoverføringer, sikker lagring og full GDPR-overholdelse.

Dette garanterer både kvalitet og trygg behandling av konfidensiell informasjon.


Apostille og legalisering

Når autoriserte oversettelser skal brukes i utlandet, kan det være nødvendig med apostille eller legalisering.

I henhold til EU-forordning (EU) 2016/1191 kreves det ofte ikke lenger apostille for enkelte offentlige dokumenter innen EU. Men dette gjelder ikke alltid oversettelser, og for Latin-Amerika vil legalisering ofte være nødvendig i tillegg.

Vi bistår deg gjennom hele prosessen slik at dine dokumenter blir akseptert både i Spania og andre spanskspråklige land.


Hvorfor velge oss for autorisert oversettelse fra norsk til spansk?

  • Norske statsautoriserte translatører og traductores jurados i Spania og Latin-Amerika

  • Ekspertise innen jus, finans, medisin, teknikk og akademia

  • ISO 17100 kvalitetssikring og ISO 27001 datasikkerhet

  • Rask levering, også ekspress

  • Skreddersydd service for privatpersoner, bedrifter og offentlige institusjoner


Slik bestiller du en autorisert oversettelse fra norsk til spansk

  1. Last opp dokumentet via vår sikre plattform

  2. Motta et pristilbud innen 60 sekunder

  3. Bekreft og betal online

  4. Motta oversettelsen digitalt eller pr. post innen 2–4 arbeidsdager

Betalingsalternativer

💳 Kortbetaling
💰 Bankoverføring
📲 PayPal
📄 Faktura for bedrifter og organisasjoner


Din spesialist på autoriserte oversettelser norsk-spansk

Vi er din pålitelige partner når du trenger en autorisert oversettelse fra norsk til spansk. Uansett om det gjelder juridiske kontrakter, finansielle dokumenter, medisinske attester eller tekniske manualer, leverer vi oversettelser som er presise, kvalitetssikrede og offisielt anerkjente.

Kontakt oss i dag for et uforpliktende tilbud på oversettelse norsk-spansk – profesjonelt utført, juridisk gyldig og sikkert håndtert fra start til slutt.

Raskt tilbud på nett
FÅ ET TILBUD
Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-sertifisert
  • Informasjonssikkerhet i henhold til ISO 27001
  • Miljøstandarder i henhold til ISO 14001
  • Garantert perfekt, kvalitetsgaranti

Disse selskapene stoler på kvaliteten vår!

Hilton
IKEA
SAMSUNG
CITI
SIEMENS
KTH
REGERINGSKANSLIET
SONY
XEROX
MEDA
ASOS
United Nations
WHO
<
>