Hos The Native Translator er vi eksperter på oversettelse fra engelsk til norsk
Uansett hvilket språk du vil kommunisere på, får du hjelp av vårt verdensomspennende nettverk av erfarne oversettere med spesialistkompetanse innenfor praktisk talt alle sektorer. Vi arbeider innen alle typer oversettelsestjenester, om du enten trenger en alminnelig engelsk oversettelse eller en statsautorisert oversettelse fra engelsk til norsk så kan våre oversettere hjelpe deg med dette.
Profesjonell oversetter innen jus, finans, medisin og teknologi fra engelsk til norsk
Dersom du trenger å oversette en kontrakt, et finansdokument, et patent eller kanskje en pasientjournal fra engelsk til norsk, krever dette oversettere med meget god fagkompetanse. Her bruker vi norske fagoversettere som er spesialister på det aktuelle fagområdet.
Statsautorisert oversetter fra engelsk til norsk
En statsautorisert oversettelse er en rettsgyldig oversettelse av dine dokumenter. Oversettelsen påføres et stempel og oversetterens underskrift som bekrefter at oversettelsen er korrekt. Rettsdokumenter, pasientjournaler, vitnemål, attester og andre offentlige dokumenter må være utført av en statsautorisert engelsk oversetter eller translatør. Hvis du bestiller en autorisert oversettelse fra engelsk til norsk, bruker vi en norsk statsautorisert oversetter.
Profesjonell oversettelse fra engelsk til norsk av blant annet følgende typer dokumenter:
- Juridiske dokumenter: Fra aksjonæravtaler, eksamensbeviser, boskifteavtaler, generalforsamlingsprotokoller, dommer, fullmakter, dåpsattester, gavebrev, ansettelsesavtaler og -kontrakter, partneravtaler, konsulentavtaler, kjøpsavtaler, tilbud, fortrolighetsavtaler, skilsmissepapirer, gjeldsbrev, testamenter, bestillingsavtaler, ektepakter osv. fra engelsk til norsk.
- Finansielle dokumenter: Årsrapporter, delårsrapporter, fondsprospekter og andre finansielle dokumenter – vi tilpasser oss dine spesifikke oversettelsesstandarder (terminologi, stil, formatering) for å forsikre oss om at du skal få oversettelser av høy kvalitet, og at tekstene dine skal forstås av mottakere over hele verden.
- Medisinske fagtekster: Avhandlinger, pakningsvedlegg, medisinske studier, vitenskapelige artikler, pasientjournaler og medisinsk-tekniske brosjyrer – vi er ISO 17100-sertifisert og spesialisert på medisinske og medisinsk-tekniske oversettelser.
- Teknisk dokumentasjon: Bruksanvisninger, datablad, patenter, serviceinformasjon og tekniske brosjyrer – vi behersker den spesifikke terminologien og sørger for målrettede oversettelser av de tekniske tekstene dine.
Engelsk til norsk oversettelse med kvalitetsgaranti ISO 17100
Historisk har The Native Translator hatt en ledende posisjon blant Europas oversettelsesbyråer når det gjelder sertifisering. Vi var et av de første oversettelsesbyråene som ble kvalitetssertifisert, allerede i 2011. I tillegg til ISO 17100-sertifiseringen overholder vi også kravene i miljøstandarden ISO 14001 og standarden for informasjonssikkerhet og fortrolighet, ISO 27001. Les mer om våre sertifiseringer.
Riktig pris på oversettelser fra engelsk til norsk
Vi tror vi er et av de rimeligste oversettelsesbyråene i Norge. Med vår effektive organisasjon kan vi tilby gode priser uten å inngå kompromisser når det gjelder kvaliteten. Oversetterne våre er universitetsutdannet, har norsk som morsmål og er kvalifiserte fagoversettere og norske autoriserte oversettere.
Datasikkerhed og fortrolighet
Vi har en stor kundebase som blant annet består av internasjonale foretak, advokater og revisjonsbyråer, så vi har stor erfaring med å behandle fortrolig informasjon. Som kunde hos The Native Translator kan du alltid være trygg på at vi behandler alle dokumentene dine strengt fortrolig, og vi overholder kravene i ISO 27001 om optimal dokumentsikkerhet. Vi inngår gjerne egne fortrolighetsavtaler for oppdrag som krever det.
Hva koster en profesjonell oversettelse fra engelsk til norsk
Du betaler med kredittkortet ditt på nett via PayPal eller Saferpay, en trygg sveitsisk betalingsløsning. Du kan enkelt få et tilbud og bestille en oversettelse av dine juridiske dokumenter på nett i vår oversettelsesportal.
Hvis du trenger mer informasjon, kan du få tak i oss døgnet rundt på e-post.
FAQ – Profesjonell oversetter engelsk norsk
Hva gjør en profesjonell oversetter engelsk–norsk?
En profesjonell oversetter overfører innhold nøyaktig fra engelsk til norsk med korrekt språk, terminologi og stil.
Hvorfor bør jeg bruke en profesjonell oversetter i stedet for maskinoversettelse?
Fordi menneskelige oversettere sikrer riktig betydning, kontekst og tone, noe automatiske verktøy ofte ikke klarer.
Hvilke typer dokumenter kan oversettes?
Juridiske dokumenter, tekniske manualer, medisinske rapporter, kontrakter, nettsider, markedsføring og forretningsmateriale.
Har oversetteren fagkompetanse innen spesifikke områder?
Ja, oppdrag tilpasses oversettere med spesialisering innen juss, teknologi, helse, økonomi eller kommunikasjon.
Kan dere oversette både britisk og amerikansk engelsk?
Ja, oversettelsen tilpasses enten britisk, amerikansk eller internasjonal engelsk avhengig av behov.
Hvordan sikres kvaliteten på oversettelsen?
Gjennom terminologikontroll, revisjon, korrektur og etablerte kvalitetssikringsrutiner.
Tilbyr dere korrektur av eksisterende engelske eller norske tekster?
Ja, profesjonell språkvask og korrektur tilbys både for norsk og engelsk.
Kan oversettelser brukes i formelle sammenhenger?
Ja, men for juridiske og offentlige formål kan autorisert oversettelse være nødvendig.
Hvordan håndteres konfidensielle dokumenter?
Filer behandles med sikker lagring, kryptert overføring og strenge personvernrutiner.
Hvor raskt kan en oversettelse leveres?
Tiden avhenger av omfang og kompleksitet, men profesjonelle oversettere jobber effektivt.
Kan dere oversette nettsider og produktkataloger?
Ja, både digitalt innhold, SEO-tekster og e-handelsmateriale kan tilpasses norsk målgruppe.
Er det mulig å bestille oversettelse for en annen?
Ja, hvis du har tilgang til dokumentene og lovlig rett til å dele dem.
Kan større prosjekter håndteres?
Ja, omfattende og løpende oversettelser kan koordineres med faste team og terminologi.
Hvordan sikrer dere konsistens i språket?
Ved hjelp av termbaser, oversettelsesminner og klare språklige retningslinjer.
Hvilke bransjer bruker profesjonelle oversettere engelsk–norsk?
Advokatfirmaer, teknologiselskaper, helsevesenet, finans, offentlig sektor og internasjonale virksomheter.














