Ekspertoversettelser til og fra polsk

Fagoversettelse og autorisert oversettelse til og fra polsk

Raskt tilbud på nett
FÅ ET TILBUD
Tilbud for bedrifter
  • Fordelaktige rammeavtaler
  • Storkunderabatt
  • Oversettelsestjenester døgnet rundt
  • Dedikert prosjektleder

BE OM INFORMASJON

Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-sertifisert
  • Informasjonssikkerhet i henhold til ISO 27001
  • Miljøstandarder i henhold til ISO 14001
  • Garantert perfekt, kvalitetsgaranti
Oversettelser av dokumenter
  • Medisinske, juridiske, tekniske, økonomiske dokumenter
  • Autoriserte oversettelser med underskrift og stempel
  • Alle typer oversettelser til 60 språk

Fagoversettelse og autorisert oversettelse til og fra polsk ISO 17100, 27001

Profesjonell oversettelse til og fra polsk er avgjørende for bedrifter, privatpersoner og offentlige institusjoner som trenger nøyaktige, faglig korrekte og formelt gyldige dokumenter. Polsk er et av Europas største språk med høy etterspørsel innen handel, industri, helse, jus, arbeidsmarked og offentlig forvaltning. Nøyaktig oversettelse sikrer at innholdet kan brukes uten misforståelser både i Norge, Polen og internasjonalt.

Vi tilbyr både fagoversettelser og autoriserte oversettelser mellom norsk og polsk. Fagoversettelser håndteres av oversettere med bransje- og emnekompetanse, mens autorisert oversettelse utføres av en godkjent translatør med rett til å bekrefte dokumentets riktighet. Alle prosjekter følger ISO 17100-standarden for profesjonell oversettelse, og dokumentene behandles under ISO 27001-baserte rutiner for informasjonssikkerhet.

Gjennom vår digitale oversettelsesportal kan du laste opp dokumentene dine og motta et tilbud på omtrent 60 sekunder. Portalen gjør bestillingen rask, trygg og enkel, uansett om du har ett dokument eller en større prosjektpakke.


Autorisert oversettelse til og fra polsk

En autorisert oversettelse brukes når et dokument skal ha juridisk gyldighet i forbindelse med offentlige prosedyrer, studier, arbeid, rettslige prosesser eller myndighetskontakt i Norge eller Polen.

Typiske dokumenter som krever autorisert oversettelse til eller fra polsk:

• Personlige attester og sertifikater
• Fødsel, vigsel og skilsmisse
• Skole- og universitetsdokumenter
• Straffe- og politiattester
• Kontrakter og avtaler
• Dommer og rettslige beslutninger
• Notarialdokumenter
• Dokumentasjon til ambassader, domstoler og offentlige organer

En autorisert oversetter garanterer riktighet, korrekt terminologi og juridisk gyldighet ved bruk av stempel og erklæring.


Fagoversettelse for bedrifter og profesjonelle miljøer

Fagoversettelser til og fra polsk krever bransjeinnsikt og presis terminologi. Våre oversettere arbeider innen spesifikke fagfelt og oversetter kun innen sine kompetanseområder.

Vi tilbyr fagoversettelser innen:

• Jus og kontrakter
• Teknologi, industri og ingeniørfag
• Helse, medisin og farmasi
• HR, arbeidsliv og internkommunikasjon
• Markedsføring, digitale plattformer og kundekommunikasjon
• Finans, revisjon og forsikring
• Offentlig sektor og administrasjon
• Utdanning, forskning og akademiske tekster

En fagoversettelse sikrer at betydning, referanser og bruksområde blir helt riktig på polsk eller norsk.


Oversettelse til polsk for arbeidsmarked og offentlig sektor

Det polske arbeidsmarkedet og norske myndigheter krever stadig oftere dokumentasjon på to språk. Vi oversetter blant annet:

• Arbeidskontrakter
• Kompetansebevis
• HMS-dokumenter
• Personalpolitikk og rutiner
• Dokumenter til NAV og offentlige instanser
• Beslutningsbrev og saksbehandling

En korrekt oversettelse gir klar kommunikasjon uten risiko for misforståelser.


Teknisk og industriell oversettelse til og fra polsk

Norge og Polen har tette forbindelser innen industri, bygg, energi, maritim sektor og produksjon. Derfor har teknisk oversettelse stor betydning.

Vi oversetter tekniske dokumenter som:

• Manualer og bruksanvisninger
• Prosjektdokumentasjon
• Maskin- og utstyrsbeskrivelser
• Arbeidsinstrukser og sikkerhetsinformasjon
• Teknologiske spesifikasjoner
• Programvare og teknisk dokumentasjon

Teknisk oversettelse krever forståelse for fagfeltets terminologi og standarder.


Juridiske oversettelser på norsk og polsk

Juridiske tekster må oversettes med særlig nøyaktighet. Vi tilbyr oversettelser med korrekt juridisk språkbruk og struktur.

Dokumenter innen jus kan omfatte:

• Kontrakter, avtaler og fullmakter
• Offentlige beslutninger
• Retslige dokumenter
• Compliance og selskapsdokumenter
• Leieavtaler og forretningsvilkår

Alle juridiske oversettelser kontrolleres for konsekvent begrepsbruk og samsvar med relevant regelverk.


ISO 17100 og ISO 27001

ISO 17100 sikrer at oversettelsene utføres av kvalifiserte oversettere, med revisjon av en annen språkspesialist og dokumenterte prosesser. Dette gir konsekvent kvalitet og sporbarhet i alle trinn.

ISO 27001 sikrer trygg håndtering av personopplysninger, juridiske dokumenter, kontrakter og sensitive data gjennom:

• Kryptert filoverføring
• Sikre lagringsmiljøer
• Begrenset tilgang
• Strenge retningslinjer for personvern
• Ryddig sletting etter endt prosjekt

Kombinasjonen av disse standardene gir høy faglig trygghet og datasikkerhet.


Rask bestilling gjennom oversettelsesportalen

Vår digitale portal gjør bestillingen enkel. Slik fungerer den:

• Last opp dokumentene dine
Motta tilbud på 60 sekunder
• Velg leveringstype
• Følg prosjektet hele veien
• Mottak av godkjent oversettelse digitalt eller på papir

Portalen er utviklet for både privatpersoner og bedrifter, med sikker tilkobling og brukervennlighet i fokus.


Når trenger du oversettelse til eller fra polsk?

Vanlige situasjoner inkluderer:

• Opphold, arbeid eller studier i Norge eller Polen
• Juridiske prosesser og rettslige krav
• Søknader til utdanningsinstitusjoner
• Arbeidsforhold med polske ansatte
• Dokumentasjon til offentlige instanser
• Helserelatert dokumentasjon
• Internasjonal handel og eksport

En profesjonell oversettelse sikrer at dokumentene godtas uten forsinkelser.


FAQ – Fagoversettelse og autorisert oversettelse til og fra polsk

Hva er forskjellen på fagoversettelse og autorisert oversettelse?
Fagoversettelse retter seg mot bransjer og spesialfelt, mens autorisert oversettelse er formelt gyldig og stemplet for bruk i offentlige prosesser.

Hvilke dokumenter krever autorisert oversettelse til polsk?
Typisk attester, dommer, kontrakter, vitnemål, notarielle dokumenter og papirer til myndigheter.

Godtas autoriserte oversettelser i Polen?
Ja, de aksepteres vanligvis av institusjoner, myndigheter og domstoler.

Hvor lang tid tar en oversettelse?
Tiden varierer etter omfang, men portalen gir et tilbud på rundt 60 sekunder, og fremdriften kan følges digitalt.

Er det trygt å laste opp dokumenter i portalen?
Ja, filene behandles etter ISO 27001-baserte sikkerhetsrutiner.

Oversetter dere også tekniske dokumenter til polsk?
Ja, tekniske manualer, spesifikasjoner, sikkerhetsdokumenter og prosedyrebeskrivelser håndteres av fagoversettere.

Kan dere oversette juridiske dokumenter?
Ja, juridiske oversettere sikrer nøyaktig terminologi og korrekt struktur.

Oversetter dere medisinske dokumenter?
Ja, medisinsk oversettelse utføres av fagpersoner med erfaring fra helsesektoren.

Kan jeg få oversatt flere dokumenter samlet?
Ja, portalen gjør det enkelt å laste opp og bestille flere dokumenter samtidig.

Godtas digitale leveranser?
Ja, mange mottakere godtar digitale oversettelser, men enkelte kan kreve papirutgave.

Kan jeg bestille oversettelse for noen andre?
Ja, så lenge du har tilgang til dokumentene og lov til å dele dem.

Oversetter dere både til og fra polsk?
Ja, oversettere dekker begge retninger.

Hvordan sikrer dere konsekvent terminologi?
Gjennom termbaser, revisjon og ISO 17100-prosesser.

Kan dere håndtere store prosjekter?
Ja, større dokumentmengder behandles effektivt med profesjonell prosjektstyring.

Hvilke bransjer bruker polsk oversettelse mest?
Industri, jus, helse, offentlig sektor, arbeidsmarked, utdanning og tekniske tjenesteytere.

Raskt tilbud på nett
FÅ ET TILBUD
Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-sertifisert
  • Informasjonssikkerhet i henhold til ISO 27001
  • Miljøstandarder i henhold til ISO 14001
  • Garantert perfekt, kvalitetsgaranti

Disse selskapene stoler på kvaliteten vår!

Hilton
IKEA
SAMSUNG
CITI
SIEMENS
KTH
REGERINGSKANSLIET
SONY
XEROX
MEDA
ASOS
United Nations
WHO
<
>