Polsk norsk oversetter

Profesjonell polsk-norsk oversetter

Raskt tilbud på nett
FÅ ET TILBUD
Tilbud for bedrifter
  • Fordelaktige rammeavtaler
  • Storkunderabatt
  • Oversettelsestjenester døgnet rundt
  • Dedikert prosjektleder

BE OM INFORMASJON

Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-sertifisert
  • Informasjonssikkerhet i henhold til ISO 27001
  • Miljøstandarder i henhold til ISO 14001
  • Garantert perfekt, kvalitetsgaranti
Oversettelser av dokumenter
  • Medisinske, juridiske, tekniske, økonomiske dokumenter
  • Autoriserte oversettelser med underskrift og stempel
  • Alle typer oversettelser til 60 språk

Polsk-norsk oversetter – presisjon, pålitelighet og fortrolighet

The Native Translator er et globalt oversettelsesbyrå sertifisert i henhold til ISO 17100 og ISO 27001. Vi tilbyr profesjonell fagoversettelse og autorisert oversettelse fra polsk til norsk innen finans, juridikk, medisin og teknologi. Våre fagoversettere og translatører sikrer at alle oversettelser opprettholder en høy språklig standard og er terminologisk presise.

Profesjonelle oversettelser for bedrifter og privatpersoner

Å oversette fra polsk til norsk krever mer enn bare språkkunnskap. Det kreves spesialisert ekspertise, bransjekunnskap og en dyp forståelse av kulturelle forskjeller mellom språkene. En unøyaktig oversettelse kan føre til juridiske utfordringer, økonomiske tap eller misforståelser innen medisinske og tekniske fagfelt. Våre oversettere har spesialistkompetanse innen sine respektive fagområder og leverer presise og tilpassede oversettelser.

Vi oversetter følgende typer dokumenter:

  • Juridiske dokumenter som kontrakter, avtaler og domsavgjørelser
  • Finansielle rapporter, årsregnskap og skattedokumenter
  • Medisinske journaler, forskningsrapporter og kliniske studier
  • Teknisk dokumentasjon, produktbeskrivelser og patenter
  • Forretningsdokumenter, markedsføringsmateriell og sertifikater

Alle oversettelser gjennomgår en grundig kvalitetskontroll for å sikre at de er nøyaktige, konsistente og oppfyller kravene fra myndigheter og bedrifter.

Statsautorisert oversettelse mellom polsk og norsk

Statsautorisert oversettelse mellom polsk og norsk sikrer juridisk gyldige dokumenter med korrekt terminologi og offisiell bekreftelse. Slike oversettelser utføres av godkjente translatører som følger strenge kvalitetskrav. Perfekt for attester, kontrakter, vitnemål, juridiske dokumenter og myndighetskorrespondanse som må godtas både i Norge og Polen.

Kvalitetssikring i henhold til ISO 17100

Vår sertifisering i henhold til ISO 17100 sikrer at alle oversettelser gjennomgår en nøye gjennomarbeidet prosess for å oppnå høyeste kvalitet og terminologisk nøyaktighet.

Vår arbeidsprosess inkluderer:

  • Oversettelse utført av en fagoversetter med spesialistkompetanse innen det aktuelle fagfeltet
  • Gjennomgang av en kvalifisert korrekturleser
  • Endelig verifisering for å sikre at teksten er korrekt og egnet for formålet

Denne metodikken sikrer at våre oversettelser er profesjonelle og aksepteres av selskaper, myndigheter og internasjonale organisasjoner.

Fortrolighet og datasikkerhet i henhold til ISO 27001

Vi behandler alle dokumenter med høyest mulig sikkerhet og fortrolighet. Vår ISO 27001-sertifisering garanterer at alle opplysninger beskyttes mot uautorisert tilgang og håndteres i samsvar med strenge sikkerhetsrutiner.

Våre sikkerhetstiltak inkluderer:

  • Kryptert dataoverføring for å beskytte sensitive dokumenter
  • Sikker lagring med streng tilgangskontroll
  • Taushetserklæringer signert av alle oversettere og korrekturlesere
  • Regelmessige sikkerhetsrevisjoner for å opprettholde høyeste beskyttelsesnivå

Disse tiltakene sikrer at dine dokumenter håndteres trygt og profesjonelt.

Rask levering og skreddersydd service

Vi forstår at enkelte oversettelser haster. Derfor tilbyr vi ekspressoversettelse uten at det går på bekostning av kvaliteten. Vårt team er tilgjengelig for å svare på dine spørsmål og tilpasse tjenestene våre etter dine behov.

Last opp dine dokumenter og betal sikkert

1️⃣ Last opp dokumentene dine sikkert via vår intuitive plattform.
2️⃣ Motta et umiddelbart pristilbud basert på dokumentets omfang og type.
3️⃣ Bekreft bestillingen din og motta den autoriserte oversettelsen raskt.

Du kan betale med følgende betalingsmetoder:

💳 Kreditt- og debetkort
💰 Bankoverføring
📲 Paypal
📄 Faktura – kun for bedrifter

Kontakt oss i dag for en profesjonell polsk-norsk oversettelse utført med høy presisjon, fortrolighet og kvalitetssikring.

FAQ – Fagoversettelse og statsautorisert oversettelse fra polsk til norsk 

Hva er en statsautorisert oversettelse fra polsk til norsk?
Det er en offisiell oversettelse utført av en statsautorisert translatør som bekrefter riktigheten med stempel og attest.

Når trenger man statsautorisert oversettelse?
Når dokumenter skal brukes til norske myndigheter, domstoler, utdanningsinstitusjoner, banker eller internasjonale prosesser.

Hvilke dokumenter krever statsautorisert oversettelse?
Fødselsattester, vigselsattester, dommer, vitnemål, kontrakter, politiattester og andre offisielle dokumenter.

Er statsautoriserte oversettelser gyldige i utlandet?
Ja, de godtas ofte internasjonalt, men enkelte land krever apostille eller ytterligere legalisering.

Hva er forskjellen mellom fagoversettelse og statsautorisert oversettelse?
Fagoversettelse er spesialisert språkarbeid innen et fagfelt, mens statsautorisert oversettelse er juridisk sertifisert og formelt godkjent.

Hvem utfører fagoversettelse fra polsk til norsk?
Fagoversettere med dokumentert kompetanse innen finans, juss, medisin, teknikk, HR, marked eller andre fagområder.

Kan jeg sende mobilbilder av dokumentet?
Ja, hvis bildene er tydelige, fullstendige og fullt lesbare.

Er dokumentene mine trygge under behandlingen?
Ja, seriøse oversettelsesmiljøer følger GDPR og strenge rutiner for datasikkerhet og konfidensialitet.

Kan dere oversette juridiske dokumenter fra polsk til norsk?
Ja, kontrakter, avtaler, rettsdokumenter og notarielle papirer oversettes av juridisk kompetente språkspesialister.

Oversetter dere medisinske dokumenter?
Ja, epikriser, journaler, prøvesvar og medisinske rapporter håndteres av medisinsk kyndige oversettere.

Kan jeg bestille oversettelse for en annen person?
Ja, dersom du har lovlig tilgang til dokumentene.

Hvor raskt kan en oversettelse bli levert?
Tiden varierer etter omfang, men korte dokumenter kan ofte leveres raskt.

Må dokumentene apostilleres før oversettelse?
Noen ganger krever mottakerlandet apostille, men dette gjelder originaldokumentet – ikke selve oversettelsen.

Tilbyr dere oversettelse i begge retninger?
Ja, både polsk til norsk og norsk til polsk, inkludert statsautorisert oversettelse i relevant språkkombinasjon.

Kan dere håndtere større dokumentpakker?
Ja, flere dokumenter kan oversettes samlet og organiseres til en helhetlig leveranse for mottakeren.

Raskt tilbud på nett
FÅ ET TILBUD
Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-sertifisert
  • Informasjonssikkerhet i henhold til ISO 27001
  • Miljøstandarder i henhold til ISO 14001
  • Garantert perfekt, kvalitetsgaranti

Disse selskapene stoler på kvaliteten vår!

Hilton
IKEA
SAMSUNG
CITI
SIEMENS
KTH
REGERINGSKANSLIET
SONY
XEROX
MEDA
ASOS
United Nations
WHO
<
>