Trenger du en statsautorisert oversettelse til polsk?
Native Translators kjernevirksomhet er oversettelsestjenester for offentlig og privat sektor, men vi hjelper også privatpersoner som trenger hjelp med kvalifisert oversettelse. Vi har lang erfaring fra bransjen, og siden 2005 har vi hjulpet selskaper og privatpersoner med statsautoriserte oversettelser til polsk. I de fleste land krever offentlige myndigheter og institusjoner at oversettelse av juridiske og administrative dokumenter og attester skal utføres av en statsautorisert translatør.
Statsautorisert translatør til polsk
En statsautorisert oversettelse er utført av en statsautorisert translatør som har fått utlevert en offentlig translatørbevilling, og som dermed er bemyndiget til å bekrefte med sin underskrift at oversettelsen er en fullstendig og nøyaktig gjengivelse av kildeteksten. Vi prøver alltid, i den grad det er mulig, å bruke translatører som er autoriserte i det landet oversettelsen skal brukes. Så hvis du bestiller en statsautorisert oversettelse til polsk, vil den bli utført av en translatør som er autorisert i Polen. Bestiller du en autorisert oversettelse fra polsk til norsk, bruker vi translatører som er autorisert av Kunnskapsdepartementet i Norge.
De oversettelsene vi utfører godkjennes av skoler, domstoler og myndigheter i Polen.
Hva slags dokumenter krever autorisert oversettelse?
Under finner du eksempler på dokumenter som typisk må oversettes til polsk av en statsautorisert translatør: Adopsjonspapirer, arbeidsattester, arvedokumenter, avtaler, dødsattester, firmaattester, fullmakter, fødselsattester, karakterutskrifter, kontrakter, legeattester, navnemeldinger, politiattester, skattedokumenter, separasjonsbevillinger, skilsmissebevillinger, skjøter, stiftelsesdokumenter, tinglysninger, vedtekter, vigselsattester, vitnemål, etc.
Statsautorisert oversettelse til polsk med kvalitetsgaranti ISO 17100
Historisk har The Native Translator hatt en ledende posisjon blant Europas oversettelsesbyråer når det gjelder sertifisering. Vi var et av de første oversettelsesbyråene som ble kvalitetssertifisert, allerede i 2011. I tillegg til ISO 17100-sertifiseringen overholder vi også kravene i miljøstandarden ISO 14001 og standarden for informasjonssikkerhet og fortrolighet, ISO 27001. Les mer om våre kvalitetssertifiseringer.
GDPR og personvern
Vi har en stor kundebase av internasjonale foretak, advokater og revisjonsbyråer, så vi har stor erfaring med å behandle fortrolig informasjon. Som kunde hos The Native Translator kan du alltid være trygg på at vi behandler alle dokumentene dine strengt fortrolig, og at vi overholder kravene i ISO 27001 om optimal dokumentsikkerhet. Vi inngår gjerne egne fortrolighetsavtaler for oppdrag som krever det.
Du kan bestille en statsautorisert oversettelse til polsk her
Du kan enkelt få et tilbud og bestille en statsautorisert oversettelse til polsk i vår oversettelsesportal. Du betaler med kredittkortet ditt på nett via PayPal eller Saferpay, en trygg sveitsisk betalingsløsning (vi er PCI Security Standards-sertifisert).
Merk: Hvis du ikke har en skanner, anbefaler vi gratis appen Adobe Scan.
The Native Translator er et globalt ISO 17100-serfisert oversettelsesbyrå som har spesialisert seg på å levere oversettelser av høy kvalitet. Hos oss kan du bestille fagoversettelser av høy kvalitet og statsautoriserte oversettelser til og fra 30 språk direkte på nett.