The Native Translator Ihr Übersetzungsbüro

Oversettelse av pasientjournal (epikrise)

Medisinsk oversettelse av pasientjournaler online. The Native Translator er et ISO17100-sertifisert medisinsk oversetterbyrå som leverer høykvalitets oversettelse av dokumenter innen medisin, medisinteknikk og farmakologi.

Vi har jobbet med kvalifisert medisinsk, medisinteknisk og farmakologisk oversettelse siden 2005 og utfører medisinsk oversettelse av pasientjournaler (epirkise) direkte online, helt anonymt.

Medisinske oversettelser stiller svært høye krav til kompetanse

Medisinsk oversettelse stiller generelt svært store krav til kompetanse, terminologikunnskap og nøyaktighet hos den medisinske oversetteren. Våre medisinske oversettelser utføres derfor alltid av kvalifiserte medisinske oversettere med spisskompetanse eller språkutdannede leger med kompetanse i det aktuelle medisinfeltet.

Oversettelse av dokumenter og tekster innen medisin og farmakologi

Medisinske oversettelser er et stort og svært bredt emneområde og omfatter alt fra avhandlinger, kliniske studier, pasientjournaler til markedsføringsmateriell og f.eks. medisinske hjemmesider.

Morsmålsprinsippet

Morsmålsprinsippet er en av hjørnesteinene i medisinske oversettelser, og det viktig at det tas i betraktning når du velger den oversetteren som skal utføre din oppgave. Dette prinsippet går ut på at en oversetter alltid oversetter til sitt eget morsmål. En innfødt språkbruker med engelsk som morsmål oversetter til engelsk, en innfødt språkbruker med norsk som morsmål oversetter til norsk osv. Begrepet «innfødt språkbruker» brukes om en person som er født, oppvokst og utdannet i det landet der målspråket er det offisielle språket.

Våre språk

Her er noen av de språkene vi oversetter pasientjournaler til og fra: arabisk, bosnisk, bulgarsk, dansk, kinesisk, engelsk, estisk, farsi, finsk, flamsk, fransk, gresk, hindi, islandsk, italiensk, irsk, japansk, kinesisk, koreansk, kroatisk, kurdisk, latvisk, litauisk, maltesisk, montenegrinsk, nederlandsk, norsk, portugisisk, polsk, rumensk, russisk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tsjekkisk, tysk, tyrkisk, ukrainsk, ungarsk.

Kvalitet du kan stole på

The Native Translator er en del av The Translator Group, et medisinskt oversetterbyrå med base utenfor Zürich i Sveits og er sertifisert i henhold til ISO17100, en kvalitetssertifisering spesifikk for oversetterbyråer. Vårt arbeid blir kontrollert jevnlig av sertifiserende myndighet, dette gir deg som kunde trygghet.

Taushetsplikt – Hvem ser dokumentet ditt?

Dersom du ber om et tilbud, blir teksten din kun lest av vår prosjektleder og den aktuelle spanske translatøren. The Native Translator er underlagt taushetsplikt, og dokumentet ditt er i trygge hender hos oss. Dersom oversettelsen din ikke blir igangsatt, blir dokumentet slettet fra våre systemer.

Hva koster oversettelse av en epikrise

Last opp dokumentet ditt i vår Opens internal link in current windowoversettelsesportal, så får du svar omgående. Det tar mindre enn 1 minutt å få opplyst både pris og forventet leveringstid for oversettelse av en pasientjournal (epikrise). Du kan bestille en oversettelse og betale med kredittkort på nett, og du kan bruke følgende betalingsmetoder: Amex, Diners, Mastercard, Visa, PayPal og Apple Pay.

Har du spørsmål eller behov for mer informasjon?

Du kan kontakte oss døgnet rundt på Opens window for sending emaile-post, vi prøver alltid å svare innen 30 minutter.

The Native Translator er et ISO 17100-sertifisert oversettelsesbyrå som er spesialisert på å tilby kvalitetsoversettelser og autoriserte oversettelser av pasientjournaler direkte via Internett.