The Native Translator Ihr Übersetzungsbüro

Umiddelbar priskvotering

Sertifiserte norske dokument og tekst oversettelser

Visse dokumenter krever en notarisert riktighetsbekreftelse for å kunne aksepteres i juridisk sammenheng, eller stemples "rett oversatt" av en statsautorisert translatør. Slike krav er ofte å finne i juridisk sammenheng: innvandringssaker, internasjonale kommersielle søksmål, skilsmisseattester og offentlige utlysninger. Det finnes også skoler som krever sertifisert oversettelse av vitnemål for å komme i betraktning for opptak.

Vi i The Native Translator er i stand til å levere sertifiserte oversettelser for alle slags bruk. Vi har oversettere med sertifiseringsrett over hele verden. Hvis en oversettelse er sertifisert og godkjent i ett land, betyr ikke det nødvendigvis at den er gyldig i et annet.

Følgende dokumenter må vanligvis sertifiseres for å godtas:

  • Fødselsattester
  • Adopsjonspapirer og dokumenter fra adopsjonsregisteret
  • Ekteskapsattester
  • Skilsmissedom / -attest
  • Dødsattester
  • Testamenter og truster
  • Vitnemål og diplomer
  • Innvandrings-relaterte dokumenter
  • Dokumenter relatert til oppnåelse av statsborgerskap
  • Utenlandske kontoutskrifter
  • Veiledninger til søknad om oppholdstillatelse
  • Arbeidstillatelser
  • CV-er
  • Utenlandske patenter

Vi er verdens raskeste nettbaserte leverandør av oversettelser av høy kvalitet Klikk på "Opens internal link in current windowFå et tilbud" og etter ett minutt får du vite hva oversettelsen vil koste. 

The Native Translator er en del av det sveitsisk-baserte oversettelsesbyrå The Translator Group, sertifisert til den europeiske normen EN 15038 og også den nordamerikanske CAN/CGSB 131.10. Vi er spesialisert i statsautorisert oversettelsejuridisk oversettelse, finans oversettelse, medisinsk oversettelse og teknisk oversettelse.