Oversettelse mellom norsk og engelsk

Profesjonell oversettelse mellom norsk og engelsk innen finans, juss, teknikk og medisin

Raskt tilbud på nett
FÅ ET TILBUD
Tilbud for bedrifter
  • Fordelaktige rammeavtaler
  • Storkunderabatt
  • Oversettelsestjenester døgnet rundt
  • Dedikert prosjektleder

BE OM INFORMASJON

Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-sertifisert
  • Informasjonssikkerhet i henhold til ISO 27001
  • Miljøstandarder i henhold til ISO 14001
  • Garantert perfekt, kvalitetsgaranti
Oversettelser av dokumenter
  • Medisinske, juridiske, tekniske, økonomiske dokumenter
  • Autoriserte oversettelser med underskrift og stempel
  • Alle typer oversettelser til 60 språk

Fagoversettelse og statsautorisert oversettelse mellom norsk og engelsk direkte online

The Native Translator utfører profesjonell oversettelse mellom norsk og engelsk direkte online. Med over 5 500 profesjonelle oversettere, er vi et av de største oversetterbyråene i Europa fokusert på høykvalitets oversettelse. Vi oversetter alle typer dokumenter og tekster for næringsliv, offentlig forvaltning og privatpersoner og tilbyr profesjonell oversettelse mellom norsk og engelsk innen emnene: finans, juss, teknikk og medisin.

Hva er en statsautorisert oversettelse?

En statsautorisert oversettelse til engelsk er utført av en statsautorisert translatør som har fått utlevert en offentlig translatørbevilling, og som dermed er bemyndiget til å stemple og bekrefte med sin underskrift at oversettelsen er en fullstendig og nøyaktig gjengivelse av kildeteksten.

Statsautoriserte oversettelser til engelsk i Australia, Canada, Storbritannia og USA

Det finnes ingen statsautorisering av oversettere i Australia, Canada, USA og Storbritannia. Der finnes det i stedet tre organisasjoner som organiserer, tester og sertifiserer oversettere: NAATI, ATA og ITI.

I Australia stempler og underskriver den NAATI-autoriserte oversetteren dokumentet som bevis på at oversettelsen er i overensstemmelse med terminologien som brukes i landet. I Storbritannia og USA utarbeider og underskriver oversetteren en bekreftelse (affidavit) på at oversettelsen er korrekt utført.

Vi oversetter blant annet følgende typer dokumenter fra norsk til engelsk:

  • Juridiske dokumenter: Fra avtaler og kontrakter, adopsjonspapirer, arbeidsattester, arvedokumenter,  attester, dommer og lovtekster, politiattester, skattedokumenter, separasjonsbevillinger, skilsmissebevillinger, vitnemål.
  • Finansielle dokumenter: Årsrapporter, delårsrapporter, fondsprospekter og andre finansielle dokumenter – vi tilpasser oss dine spesifikke oversettelsesstandarder (terminologi, stil, formatering) for å forsikre oss om at du skal få oversettelser av høy kvalitet, og at tekstene dine skal forstås av mottakere over hele verden.
  • Medisinske fagtekster: Avhandlinger, pakningsvedlegg, medisinske studier, vitenskapelige artikler, legeattester, pasientjournaler og medisinsk-tekniske brosjyrer – vi er ISO 17100-sertifisert og spesialisert på medisinske og medisinsk-tekniske oversettelser.
  • Teknisk dokumentasjon: Bruksanvisninger, datablad, patenter, serviceinformasjon og tekniske brosjyrer – vi behersker den spesifikke terminologien og sørger for målrettede oversettelser av de tekniske tekstene dine.

Hvilken kompetanse har oversettere fra The Native Translators?

Vi samarbeider utelukkende med universitetsutdannede oversettere som har engelsk som sitt morsmål og som bor og lever i ett engelsktalende land. Kvaliteten på en oversettelse avgjøres av tre viktige faktorer. Oversetteren må selvfølgelig beherske både kilde- og målspråket. Han/hun må ha meget gode kunnskaper om det fagområdet oversettelsen gjelder. Sist, men ikke minst: oversetteren må ha meget god evne til å uttrykke seg skriftlig.

Det finnes ingen snarveier. Det er ikke mulig å produsere en oversettelse av høy kvalitet hvis en av disse forutsetningene ikke er oppfylt. Derfor bruker vi kun universitetsutdannede, profesjonelle oversettere med fagkompetanse på sine respektive oversettelsesområder. Naturligvis oversetter oversetterne våre kun til morsmålet sitt.

Profesjonelle engelske oversettelser med vår kvalitetsgaranti

Historisk har The Native Translator hatt en ledende posisjon blant Europas oversettelsesbyråer når det gjelder sertifisering. Vi var et av de første oversettelsesbyråene som ble kvalitetssertifisert, allerede i 2011. I tillegg til ISO 17100-sertifiseringen overholder vi også kravene i miljøstandarden ISO 14001 og standarden for informasjonssikkerhet og fortrolighet, ISO 27001. Les mer om våre sertifiseringer.

Konfidensialitet er vår etiske standard

EUs personvernforordning (GDPR), som kom i 2018, forandret måten som mange håndterte personopplysninger på, men det er ikke bare personopplysninger som må behandles strengt fortrolig. Industrispionasje foregår hver eneste dag, og resultatet av mange års forsknings- og utviklingsarbeid kan lett spoleres hvis sensitiv informasjon ikke håndteres på en ansvarlig måte. Vi lever opp til svært høye krav til informasjonssikkerhet og følger retningslinjene i ISO 27001.

Her bestiller du en oversettelse av dine dokumenter fra norsk til engelsk

Du kan bestille en profesjonell oversettelse eller en statsautorisert oversettelse fra norsk til engelsk av dokumenter direkte på nett. Last opp dokumentene dine, og bestill direkte på vår oversettelsesportal. Du betaler med kredittkortet ditt på nett via PayPal eller Saferpay, en trygg sveitsisk betalingsløsning.

The Native Translator er et ISO 17100-kvalitetssertifisert oversettelsesbyrå online, spesialisert på å tilby, kvalitetssikrede norsk engelske oversettelser direkte gjennom Internett.

Raskt tilbud på nett
FÅ ET TILBUD
Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-sertifisert
  • Informasjonssikkerhet i henhold til ISO 27001
  • Miljøstandarder i henhold til ISO 14001
  • Garantert perfekt, kvalitetsgaranti

Disse selskapene stoler på kvaliteten vår!

<
>